Le Guta Mytho
in duo versiones
Guta Mytho 1
Guta Mytho 2
Il ha
due versiones del Guta-mytho (Gutasagan). Version 1 es le version
"tradional". In plus il ha version 2 in le libro "Cronica Gutilandorum publicata
in 1633.
Guta Mytho 1
Comencio del pagina
Gutland hitti fyrsti maşr şan
sum şieluar hit. şa war gutland so eluist at şet daghum sanc Oc natum war uppj.
En şann maşr quam fyrsti eldi a land Oc sişan sanc şet aldri.
Le Gutha-mytho - Gutasagan es le appellation de octo manuscriptos que
concluda le plus
vetere edition del Gutalagen (lege de le gotlandeses) e es scribite
in medio del 1300-decennio. Nonobstante il ha recercatores que pensa que lo es
scribite ante 1285 e que illo rende le traditiones de Tjelvar como le
pime colinisator, le emigration prehistoric a causa de superpopulation, le
incorperation in le pais del rege Svedese, le visita de St Olof etc. In
forma de cronica illo anque se tracta del introduction de christianismo
continiuante e le edification del ecclesias prime e affiliation del insula al
episcopato de Linköping. Certo valor es concedite a Gutasagan como
fonte historic, e su information de Allhelgonakyrkan (ecclesia) in Vi (Visby) es
verificata in excavatas archeologic durante le 1900-decennio. Tamen es
pensata que le mytho es super-interpretata per multe scriptores usque al
tempore moderne.
Varie
recercatos pensa que Gutalagen con probabilitate grande es fixate per scripto
circa 1220. Illo es scribite in Forngutniska (Gotlandese antique) e es
conservate in unic manuscripto pergamena. Illo esseva retrovate in anno 1690, e
plus tarde on ha decite que illo es "ab alicun anno es retrovata in un ecclesia
in le campania inter sordides como un objecto cassate". Gutasagan es un
complemento de le lege e lo subseque immediamente. Ultra un introduction
fabulose, le Gutasaga es in substantia un analyso de le situationon legitime e
ecclesiastic de Gotland.
Guta Mytho 2
Comencio del pagina
Le vicario parochial Hans Nielssøn
Srelow in le parochias Vall e Hogrän laborava durante multe annos con
le historia gotlandese e publicava un libro que esseva imprimite in Copenhagen
1633. Le libro esseva imprimite in Danese e es un de le plus vetere chronica
nordic. Illo es nostre prime libro historic gotlandese e contine qualque
information credibile e es un fonte ric de cognoscentia.
In iste libro es un altre
version de Gutasagan plus sonorose que in le version "traditional" e hic es
appelate version 1. Le prima parte es translate a Interlingua. Se
trova complete hic in este site in Svedese e Anglese.
Comencio del pagina