- Sun Tzu said: In the practical art of war, the best thing
of all is to take the enemy's country whole and intact; to shatter
and destroy it is not so good. So, too, it is better to recapture
an army entire than to destroy it, to capture a regiment, a detachment
or a company entire than to destroy them.
[The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa,
consisted nominally of 12500 men; according to Ts`ao Kung, the
equivalent of a regiment contained 500 men, the equivalent to
a detachment consists from any number between 100 and 500, and
the equivalent of a company contains from 5 to 100 men. For the
last two, however, Chang Yu gives the exact figures of 100 and
5 respectively.]
- Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme
excellence; supreme excellence consists in breaking the enemy's
resistance without fighting.
[Here again, no modern strategist but will approve the words
of the old Chinese general. Moltke's greatest triumph, the capitulation
of the huge French army at Sedan, was won practically without
bloodshed.]
- Thus the highest form of generalship is to balk the enemy's
plans; [Perhaps the word "balk" falls short of expressing
the full force of the Chinese word, which implies not an attitude
of defense, whereby one might be content to foil the enemy's
stratagems one after another, but an active policy of counter-attack.
Ho Shih puts this very clearly in his note: "When the enemy
has made a plan of attack against us, we must anticipate him by
delivering our own attack first."] the next best is
to prevent the junction of the enemy's forces; [Isolating
him from his allies. We must not forget that Sun Tzu, in speaking
of hostilities, always has in mind the numerous states or principalities
into which the China of his day was split up.]the next in
order is to attack the enemy's army in the field; [When he
is already at full strength.] and the worst policy of all
is to besiege walled cities.
- The rule is, not to besiege walled cities if it can possibly
be avoided.
[Another sound piece of military theory. Had the Boers acted
upon it in 1899, and refrained from dissipating their strength
before Kimberley, Mafeking, or even Ladysmith, it is more than
probable that they would have been masters of the situation before
the British were ready seriously to oppose them.]
The preparation of mantlets, movable shelters, and various implements
of war, will take up three whole months; [It is not quite clear
what the Chinese word, here translated as "mantlets",
described. Ts`ao Kung simply defines them as "large shields,"
but we get a better idea of them from Li Ch`uan, who says they
were to protect the heads of those who were assaulting the city
walls at close quarters. This seems to suggest a sort of Roman
TESTUDO, ready made. Tu Mu says they were wheeled vehicles used
in repelling attacks, but this is denied by Ch`en Hao. See supra
II. 14. The name is also applied to turrets on city walls. Of
the "movable shelters" we get a fairly clear description
from several commentators. They were wooden missile-proof structures
on four wheels, propelled from within, covered over with raw
hides, and used in sieges to convey parties of men to and from
the walls, for the purpose of filling up the encircling moat with
earth. Tu Mu adds that they are now called "wooden donkeys."]
and the piling up of mounds over against the walls will take three
months more. [These were great mounds or ramparts of earth
heaped up to the level of the enemy's walls in order to discover
the weak points in the defense, and also to destroy the fortified
turrets mentioned in the preceding note.]
- The general, unable to control his irritation, will launch
his men to the assault like swarming ants, [This vivid simile
of Ts`ao Kung is taken from the spectacle of an army of ants climbing
a wall. The meaning is that the general, losing patience at the
long delay, may make a premature attempt to storm the place before
his engines of war are ready.] with the result that one-third
of his men are slain, while the town still remains untaken.
Such are the disastrous effects of a siege.
[We are reminded of the terrible losses of the Japanese before
Port Arthur, in the most recent siege which history has to record.]
- Therefore the skillful leader subdues the enemy's troops without
any fighting; he captures their cities without laying siege to
them; he overthrows their kingdom without lengthy operations
in the field.
[Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but
does no harm to individuals. The classical instance is Wu Wang,
who after having put an end to the Yin dynasty was acclaimed "Father
and mother of the people."]
- With his forces intact he will dispute the mastery of the Empire,
and thus, without losing a man, his triumph will be complete.
[Owing to the double meanings in the Chinese text, the latter
part of the sentence is susceptible of quite a different meaning:
"And thus, the weapon not being blunted by use, its keenness
remains perfect."]
This is the method of attacking by stratagem.
- It is the rule in war, if our forces are ten to the enemy's
one, to surround him; if five to one, to attack him; [Straightway,
without waiting for any further advantage.] if twice as numerous,
to divide our army into two.
[Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight,
indeed, it appears to violate a fundamental principle of war.
Ts'ao Kung, however, gives a clue to Sun Tzu's meaning: "Being
two to the enemy's one, we may use one part of our army in the
regular way, and the other for some special diversion."
Chang Yu thus further elucidates the point: "If our force
is twice as numerous as that of the enemy, it should be split
up into two divisions, one to meet the enemy in front, and one
to fall upon his rear; if he replies to the frontal attack, he
may be crushed from behind; if to the rearward attack, he may
be crushed in front." This is what is meant by saying that
'one part may be used in the regular way, and the other for some
special diversion.' Tu Mu does not understand that dividing one's
army is simply an irregular, just as concentrating it is the regular,
strategical method, and he is too hasty in calling this a mistake."]
- If equally matched, we can offer battle; [Li Ch`uan, followed
by Ho Shih, gives the following paraphrase: "If attackers
and attacked are equally matched in strength, only the able general
will fight."] if slightly inferior in numbers, we can
avoid the enemy; [The meaning, "we can WATCH the enemy,"
is certainly a great improvement on the above; but unfortunately
there appears to be no very good authority for the variant. Chang
Yu reminds us that the saying only applies if the other factors
are equal; a small difference in numbers is often more than counterbalanced
by superior energy and discipline.] if quite unequal in every
way, we can flee from him.
- Hence, though an obstinate fight may be made by a small force,
in the end it must be captured by the larger force.
- Now the general is the bulwark of the State; if the bulwark
is complete at all points; the State will be strong; if the bulwark
is defective, the State will be weak.
[As Li Ch`uan tersely puts it: "Gap indicates deficiency;
if the general's ability is not perfect (i.e. if he is not thoroughly
versed in his profession), his army will lack strength."]
- There are three ways in which a ruler can bring misfortune
upon his army:
- (1) By commanding the army to advance or to retreat, being
ignorant of the fact that it cannot obey. This is called hobbling
the army.
[Li Ch`uan adds the comment: "It is like tying together
the legs of a thoroughbred, so that it is unable to gallop."
One would naturally think of "the ruler" in this passage
as being at home, and trying to direct the movements of his army
from a distance. But the commentators understand just the reverse,
and quote the saying of T`ai Kung: "A kingdom should not
be governed from without, and army should not be directed from
within." Of course it is true that, during an engagement,
or when in close touch with the enemy, the general should not
be in the thick of his own troops, but a little distance apart.
Otherwise, he will be liable to misjudge the position as a whole,
and give wrong orders.]
- (2) By attempting to govern an army in the same way as he
administers a kingdom, being ignorant of the conditions which
obtain in an army. This causes restlessness in the soldier's
minds.
[Ts`ao Kung's note is, freely translated: "The military
sphere and the civil sphere are wholly distinct; you can't handle
an army in kid gloves." And Chang Yu says: "Humanity
and justice are the principles on which to govern a state, but
not an army; opportunism and flexibility, on the other hand,
are military rather than civil virtues to assimilate the governing
of an army"-to that of a State, understood.]
- (3) By employing the officers of his army without discrimination,
[That is, he is not careful to use the right man in the right
place.] through ignorance of the military principle of adaptation
to circumstances. This shakes the confidence of the soldiers.
[I follow Mei Yao-ch`en here. The other commentators refer
not to the ruler, as in SS. 13, 14, but to the officers he employs.
Thus Tu Yu says: "If a general is ignorant of the principle
of adaptability, he must not be entrusted with a position of
authority." Tu Mu quotes: "The skillful employer of
men will employ the wise man, the brave man, the covetous man,
and the stupid man. For the wise man delights in establishing
his merit, the brave man likes to show his courage in action,
the covetous man is quick at seizing advantages, and the stupid
man has no fear of death."]
- But when the army is restless and distrustful, trouble is
sure to come from the other feudal princes. This is simply bringing
anarchy into the army, and flinging victory away.
- Thus we may know that there are five essentials for victory:
- He will win who knows when to fight and when not to fight.
[Chang Yu says: If he can fight, he advances and takes the
offensive; if he cannot fight, he retreats and remains on the
defensive. He will invariably conquer who knows whether it is
right to take the offensive or the defensive.]
- He will win who knows how to handle both superior and inferior
forces.
[This is not merely the general's ability to estimate numbers
correctly, as Li Ch`uan and others make out. Chang Yu expounds
the saying more satisfactorily: "By applying the art of
war, it is possible with a lesser force to defeat a greater, and
vice versa. The secret lies in an eye for locality, and in not
letting the right moment slip. Thus Wu Tzu says: 'With a superior
force, make for easy ground; with an inferior one, make for difficult
ground.'"]
- He will win whose army is animated by the same spirit throughout
all its ranks.
- He will win who, prepared himself, waits to take the enemy
unprepared.
- He will win who has military capacity and is not interfered
with by the sovereign.
[Tu Yu quotes Wang Tzu as saying: "It is the sovereign's
function to give broad instructions, but to decide on battle it
is the function of the general." It is needless to dilate
on the military disasters which have been caused by undue interference
with operations in the field on the part of the home government.
Napoleon undoubtedly owed much of his extraordinary success to
the fact that he was not hampered by central authority.]
- Hence the saying: If you know the enemy and know yourself,
you need not fear the result of a hundred battles. If you know
yourself but not the enemy, for every victory gained you will
also suffer a defeat.
[Li Ch`uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch`in, who
in 383 A.D. marched with a vast army against the Chin Emperor.
When warned not to despise an enemy who could command the services
of such men as Hsieh An and Huan Ch`ung, he boastfully replied:
"I have the population of eight provinces at my back, infantry
and horsemen to the number of one million; why, they could dam
up the Yangtsze River itself by merely throwing their whips into
the stream. What danger have I to fear?" Nevertheless,
his forces were soon after disastrously routed at the Fei River,
and he was obliged to beat a hasty retreat.]
If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb
in every battle.
[Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take
the offensive, knowing yourself enables you to stand on the defensive."
He adds: "Attack is the secret of defense; defense is
the planning of an attack." It would be hard to find a better
epitome of the root-principle of war.]
Next part: Tactical Dispositions
|