Ansökan om tillfälligt visum till Skåne

    Samlia Efternamn Förnamn Personnommer Kärrenommer Storlek po hossor Storlek po böjsor
    Vajadress Postnr Lanskaop Staud Telefaun Skossenommer
    Arbede Lön Narmast anhört Födelsestaud E du gift Namn po reseledare
    Kön:
    Påg   Tös   Såndarr som
                       ente ved vicked
    Hårfarj Ögonfarj Favoritfarj Plass four stempel
     
         


    SYFTED ME REJSAN TI SKÅNE:           FRÅGOR AU BETYDELSE:
    (åsse markera me kryss ditt ålahue)
    KONGRASS-KONFERRANS, STUDIOR AU: Jau  Naj
    De vackra folked
    Haur du bilett tilbaga?
    Den välklingande dialekten
    Haur du eller haur du hatt antiskånska åsikter?
    De välmående fannskabed
    Haur du planerad au störta skånepartied?
    Den goa maden Kan du köra en rullebör uden ou ramla me den sau allt va där e po flaged flyer å?

    Ta opp bedor
    E du en klydderöv?
    Bygga broar Förvaurar du dena mögia hossor i plastpossar under din vistelse hos voss i Skåne?               
    Eda rugad ål
    Eder du spiddekage?
    Annad gille Tar du me snydelasor om du bler snored mens du e har?
    Gå po mach å de di blåe vinna Haur du plannerad å ble har längre än va som e nödvänned?
    Vanli torist
    Affäror
    Anned, (ex se efter glyttarna)

    HARRMIDD FORSÄKRAR JAU PO HIDDER OU SAMVEDE ADD OVAN IFYLLDA
    OPPGIFTER E HELT RIKTIA OU SANNA.


    NAMNTECKNING:                                                                              DATUM:                            STAUD:                                   


    JAU FÖRSÄKRAR SOM RÄTTROGEN SKÅNING ADD DENNE HARADE PERSONEN
    OVAN E ADD LIDA PO, E SAJ SJÄLV NOCK, PASSLIGT HIALÖS OU DARFÖR LEMPLI.


    NAMNTECKNING:                                                                              DATUM:                            STAUD:                                   


    | Tillbaka | Upp igen |