The Relationship between A. Nimzowitsch and A. Aljechin/Alekhine

Two Russian World Players
in Exile

Александр Алехин (Alexander Aljechin) was born in 1892, so he was six years younger 
than Nimzowitsch. Both were born in the Russian Empire, and they had at least the Russian 
language in common. It is not known if they met each other in their younger years, and the 
first major tournament in which they both participated was Hamburg
1910, where Nimzowitsch 
ended up at the 4th place and Ajechin at the 7th,  so Aljechin, aged only 18, was still pretty 
inexperienced. In the years to come they played each other in several tournaments, and in most 
cases Aljechin was the one who was more successful, at least up to 1926, when Nimzowitsch 
won the tournament of Dresden, ahead of Aljechin, Rubinstein, Tartakower etc., and in the 
following years Aljechin seems to have avoided tournaments to which Nimzowitsch had been 
or could be be invitated. 

Aljechin emigrated to France after the war and became a French citizen, and so he represented 
France in team matches. Nimzowitsch, on the other hand, never became a Danish citizen so he 
was unable to represent any country. 

After Aljechin had become world champion in 1927 by beating Capablanca he could take 
certain liberties when formulating his conditions for taking part in various events. However, 
after the victory at Karlsbad 1929 Nimzowitsch's career was declining due to his heart problems 
and general exhaustion, and he no longer constituted a threat to Aljechin. For instance in Bled 1931 
he lost several games by making a blunder in a good position.

Rudolf Spielmann: “J’accuse!”
The selfish behaviour on the part of the reigning world champion caused Rudolf Spielmann to 
write an "Open letter" to Aljechin in the “Wiener Schachzeitung” in 1932. Under the headline 
“J’accuse”, (with a reference to Émile Zola’s article about the Dreyfus case) the letter starts 
with the words "Sehr geehrter Herr Weltmeister Dr. Aljechin!" (Highly honoured Mr. World 
Champion Dr. Aljechin!) and Spielmann reproaches Aljechin for having acted in a unsportsmanlike 
way towards Capablanca and Nimzowitsch by persuading organizers of great events to stop 
those two Grandmasters from challenging him.  

Karlsbad 1929
In Karlsbad 1929 Aljechin was the only world player not to take part in the tournament, and he 
explained away his absence with the fact that he had to prepare himself for the upcoming World 
Championship match against Bogoljubov (who on the other hand took part in Karlsbad).  

The What and the How schools
But Aljechin has produced an interesting documentation about Karlsbad 1929. He sent several 
reports to the New York Times, which can now be studied on Edward Winter's web site "Chess Notes". 


The article series is called "Alekhine on Carlsbad 1929". In the first article Aljechin gives an interesting 
review of the players and he says he can identify two clear alternative styles of play, or schools, 
which he calls the "What" and the "How" schools. The "What" players are Capablanca, Maróczy, 
Vidmar, Euwe, and Grünfeld . These players are said to be more interested in winning than in how 
they reach the result. (Nimzowitsch used the call Capablanca "The Master of Type Positions). 
See picture at
http://www.chesshistory.com/winter/extra/carlsbad.html

The "How" players were Bogoljubow, Nimzowitsch, Tartakower, Canal, Sämisch, and Colle. These 
players are supposed to be more artistic, and they may be regarded as representatives of the Neoromantic 
or Hypermodern school. Moreover, Aljechin makes a similar comment after his victory over Capablanca 
in the World Championship match; and he said that he had long wanted to prove that it was possible to 
win against Capablanca despite the fact that he played like a machine, or perhaps rather thanks to this fact.

New York 1927: Chess should be artistic
And two years before Karlsbad 1929, when commenting on the tournament in New York 1927, Aljechin 
was on a similar track and identified two categories of players, one of which consisted of Capablanca, 
Maroczy, Vidmar, and Euwe, "who do not regard chess as art and whose only aim is to win." Aljechin 
even calls them "reprehensible", seemingly a pretty harsh judgement. 

To the other side belonged Breyer, Reti, Bogoljubow, Nimzowitsch, Sämisch, and Colle. "What a lot 
of imagination, temperament and will-power they develop".

Artistry but no Hypermodernism
Obviously Aljechin preferred the "How" or "Artistic" school, although he himself had declared that he 
did not want to be regarded as a member of "the hypermoderns". But undeniably it is proof of a rather 
exclusive and romantic taste to prefer artistry to results. No doubt Aljechin was a master of strategy as 
well as tactics, and he probably regarded himself as standing above any kind of schools.

Aljechin is very appreciative in his comments towards Nimzowitsch's performance at Karlsbad 1929,
 and in the article after the 21st and last round he says ".... an exciting finish, Aaron Nimzowitsch being 
the man of the day. ....." There is also a photo from Karlsbad 1929 of the two Grandmasters together 
with the patron of the tournament, Victor Tietz, and they seem to be very friendly.   

To mark Nimzowitsch's death in 1935 Aljechin wrote an obituary notice in the Danish chess magazine 
"Skakbladet" in which he recognizes Nimzowitsch's life-work. Aljechin, at the time playing a tournament 
at Örebro, Sweden, wrote that the only reason for Nimzowitsch's failure to reach the absolute top was 
his "artistic hypersensitivity".

The article ends "Let us honour the memory of this great artist and often passionate but always truthful 
and noble chess thinker." The letter was signed Örebro April 15, one month after Nimzowitsch's day 
of death, March 16. Seemingly a pretty long time of reflexion.

Shortly before the event a local newspaper, "Örebro-Kuriren", published an interview in which Aljechin 
comments on Jewish chess players. He is of opinion that Jews have a natural talent for chess, which however 
was also said to be true about Slavs. Such statements seem surprising and unscientific today, but we 
have to remember that that there was a widespread debate about national characters at the time, not only 
among Nazis. 

Sthig Jonasson has written a book about the tournament Örebro 1935 ("Örebro 1935 - Aljechin i Sverige", 
Uppsala 1993") and he tells a surprising anecdote about Aljechin's bad sense of direction. The tournament 
hall was a ten minutes' walk away from Aljechin's hotel, and you could have expected a master of blindfold 
chess to be able to memorize such a short walk, but in fact Aljechin required a guide each time he was to 
move that distance, both directions.

A Change in Attitudes – Nazi Influencies
However, Aljechin's appreciating attitude towards Nimzowitsch was to be different. When the war broke out 
in 1939, Aljechin, under unclear circumstances, got himself involved with the Nazi Party. Aljechin was known 
to have had a drinking problem (which is believed to have caused his loss to Euwe in 1935) and this fact in 
combination with the difficulty of surviving on his chess playing in war time might have contributed to his 
becoming a collaborator. He probably came under pressure from the Nazis, or formally the Vichy
regime, 
who compelled him to lend out his prestige in compensation for personal services, such as granting him a visa. 
After the war he was persona non grata and his book
" Das Schachleben in Sowjet-Rußland" 1 was included in 
an index of forbidden books, issued by the "Allied Censorship in Post War
Germany
". The author's name is 
stated as
Aljechin, Alexander von. So in 1921 his surname was Aljechin and it had the noble marker “von” 
attached to it.

The fact is, anyway, that he published several propaganda articles, and in 1942 he wrote two articles in the 
"Deutsche Zeitung" about "Jewish and Arian chess", where he heavily critizises Nimzowitsch, "the other Eastern 
Jew", (after having mentioned the Polish player Rubinstein, also a former challenger for the World Championship 
title). One remarkable point is that he calls the concept of overprotection "a Jewish idea, barely aiming at defence, 
without self-confidence, being afraid of attacking". Aljechin recognizes a few good points in Nimzowitsch’s 
“system”, such as the principle of the centre, but he says those points hade already been brought forward by 
others, and most of AN’s teaching is scrapped as “false” or “Jewish”.

Inconsistent Spelling of AN's Names
For some reason Aljechin goes back to the old spelling of AN's surname: "Der Rigaer Jude Aaron Niemzowitsch...". 
Did Aljechin want to state that the spelling with "ie" (and the stress on "-zo"?) was more "Jewish"? If anything, 
it would rather be "more Russian", since that spelling reflects the name version used in Latvia
, as part of the 
Russian Empire.

The same question may be asked about the first name. Aljechin is not consequent, because in the second article 
he writes "... eine neue Gefahr in Gestalt eines anderen Ostjuden, Aron Niemzowitsch..." If Aljechin thought that 
either of Aron/Aaron was more Jewish, he was not correctly informed, because there is and probably was no 
ideological difference between the two forms as far as we can tell nowadays.

A more plausible explanation of his inconsistency is that he was just careless. In his final report from Karlsbad 
1929 he uses the form Aaron (while captions in the same copy of the New York Times use the spelling Aron), 
and in the articles in the "Deutsche Zeitung" 1942 it is both Aron and Aaron. There he also tells a strange story 
about Nimzowitsch's behaviour in 1927. He is said to have distributed visiting cards with the text "Arnold 
Niemzowitsch - Candidate for the World Championship" (This was before the match Capablanca-Aljechin). 

It is hard to believe that Aljechin should have invented the story about the name "Arnold" (by the way also 
told elsewhere by Hans Kmoch, the author of "Rubinstein gewinnt!") so we have to assume that it was some 
kind of eccentric joke on the part of Nimzowitsch, also taking into consideration the competitive situation between 
Aljechin and Nimzowitsch (and Bogoljubov) for a match against the reigning champion Capablanca. One hypothesis 
could be that AN already in 1927 felt the rising wave of antisemitism, and that he tried to hide his Jewish identity 
behind a name that did not have a Jewish ring to it, but such a theory does not seem plausible, although Aljechin 
tries to make us believe this could have been the reason. Nimzowitsch was already too well-known to be able to 
hide himself, and there are no reports according to which he should have used the pseudonym Arnold after 1927, 
although antisemitic feelings gradually increased with the rise of the Nazi Party. Not that there was no reason to 
be afraid; a few years later both Lasker and Tarrasch were harassed by the Nazis.

As to to spelling "Niem-" used by Aljechin, it could be due to carelessness, but also to the fact that the version 
with only "Nim-" was not yet generally established. An example of this is that Gideon Stahlberg writes "Niemzowitsch" 
in articles in "Tidskrift för Schack" as late as 1931, and the pronunciation with the stress on the syllable -zo was 
common long after.

Denial
After the war Aljechin first denied having written the articles, and then admitted that he had written them, but 
said that the defaming passages had been inserted by a Nazi editor. Hed died in 1946, in his 54th year, possibly 
murdered in revenge for alleged Nazi sympathies. Despite all this, he was eventually forgiven by the Russians, 
and in 1956 the Soviet Chess Federation arranged a great tournament in Moscow
in memory of Aljechin. 
Botwinnik said at the time about him that probably no master had possessed a combinational talent such as 
that of A. Aljechin.

Aljechin was not the only victim of the war, and a reasonable judgement would be that his anti-semitism was 
not based on a true conviction but was the result of a tragic conflict of interests. He was no hero, but probably 
no Nazi either.

Provocative Addressing
Nimzowitsch, on his side, is not known to have made any religious or racial statements in public, but he could 
be a bit provocative towards his fellow competitors, so it would not be too astonishing if someone should 
"hit back".  He is said sometimes to have teased Aljechin by addressing him by the name of "Aljoshin", with 
a pronunciation that sounded like a variation of Aljechin's original name in Russian, because he knew that Aljechin 
for some reason did not want to be reminded of that variation of his old name. 

Nowadays it seems surprising that the second vowel in the name Алехин should be pronounced as /o/, but it might 
very well be the case that the name was pronounced in that way by persons speaking a certain dialect (or sociolect), 
although the "e" in the spelling did not have the phonetic value /o/. Some writers nowadays spell the name "
Алëхин", 
which is a way (although questionable in principle) of representing the variation mentioned above, since the sound 
value of ë is /io/. Recent statements seem to indicate that Aljechin's relations insisted and still insist on the e in the 
second syllable, and that they did not like the o.

Bernard Cafferty writes: "The letter ë was not introduced until 1942, but we may assume that new letter just indicated 
a sound that was already in use. However, in a way it would be unhistoric to use the spelling
Алëхин for games 
played before 1942." 

The existence of two forms of pronunciation might support the credibility of the anecdote of Nimzowitsch calling 
his fellow-countryman "Aljoshin".
So Nimzowitsch could be a real tease, but in his books he is highly respectful 
to Aljechin.

French and English Transcriptions
The French transcription of the Russian name
Алехин became Alekhine, also adapted in English but pronounced 
differently (the stress on the first syllable) although it must be said to be a not very accurate representation of the 
original name. Did he decide that spelling himself, or was it the immigration officer, like in the case of Nimzowitsch 
and the Latvian/Russian emigration officer? If it was his own decision, maybe it was because he wanted to get rid 
of his Russian connection. The final -e in the French transcription, Alekhine, of course had the purpose of preventing 
a nasal vowel in the last syllable. In English just "Alekin" would be better, but better still "Aliekin", or Alyekin/Alyechin, 
where the inserted "i/y" would indicate the l mouillé, and the k/ch stands for the Scottish velar fricative sound in "Loch", 
with the stress on the second syllable.

There is an autographed photo in "The Oxford Companion to Chess" that is signed "D. Aljechin", so we must assume 
this was his preferred way of transcribing the surname, unless the photo dates from the period when he wanted to appear 
loyal to the German regime of the time. The D stands for "Doctor". (Aljechin claimed to be a Doctor of Laws, although 
perhaps he had not passed all the exams required.)
 

Two strong Personalities 
No doubt both Nimzowitsch and Aljechin had very strong egos, made public by their prestigious struggle for world chess 
leadership, which resulted at times in a tense relationship. There are certain features in the lives of them both that in retrospect
may be seen as small-minded and immature, but we have to remember that as professionals they had to work hard in order to 
survive.

Aljechin's fate after 1939 is a tragic one, and it still remains to be found out why he wrote his Nazi propaganda articles about
Nimzowitsch, Rubinstein, and other Jewish players; whether they reflected a true conviction or if he was caught in "a hopeless
endgame".

(Thanks to Bernard Cafferty, Schachverlag Rattman, Edward Winter (Chess Notes), Dan Thomasson, Anita Sikora)                                                                                                                  

Index                                  

1) Aljechin, Alexander von: Das Schachleben in Sowjet-Rußland. Berlin: Kagan 1921.

081213