|
|
Skriva i tjänsten
(1993)
På en personalrestaurang har jag sett en
skylt med texten: Rök fritt! Detta kan, som jag ser
det, bara betyda att det är fritt att röka. Men
det visade sig att man faktiskt menade motsatsen,
nämligen Rökning förbjuden!
Hur kan man då göra ett så fatalt misstag?
Orsaken måste vara att man anammat det engelska
sättet att dela upp ord, t ex att skriva insurance
company för det som på svenska heter
försäkringsbolag. I Sverige förlänger vi
alltså som regel sammansatta ord på tyskt vis
(Versicherungsgesellschaft). Vi skriver till och med
tjänstepensionsförsäkring i ett ord, medan
man på engelska behöver tre: retirement
| hem |
nyheter |
texter |
kurser |
böcker |
tag kontakt |
©
1997 Per Stenson, Stand-Information AB. Upphovsrätten
till denna text tillhör författaren. Eftertryck
förbjudes. Citera gärna, men ange källan.
Läs mer om denna sajt. Meddelanden till
webmaster.
|