- Sun Tzu said: The art of war recognizes nine varieties of
ground: (1) Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious
ground; (4) open ground; (5) ground of intersecting highways;
(6) serious ground; (7) difficult ground; (8) hemmed-in ground;
(9) desperate ground.
- When a chieftain is fighting in his own territory, it is dispersive
ground.
[So called because the soldiers, being near to their homes
and anxious to see their wives and children, are likely to seize
the opportunity afforded by a battle and scatter in every direction.
"In their advance," observes Tu Mu, "they will
lack the valor of desperation, and when they retreat, they will
find harbors of refuge."]
- When he has penetrated into hostile territory, but to no great
distance, it is facile ground.
[Li Ch`uan and Ho Shih say "because of the facility for
retreating," and the other commentators give similar explanations.
Tu Mu remarks: "When your army has crossed the border,
you should burn your boats and bridges, in order to make it clear
to everybody that you have no hankering after home."]
- Ground the possession of which imports great advantage to either
side, is contentious ground.
[Tu Mu defines the ground as ground "to be contended
for." Ts`ao Kung says: "ground on which the few and
the weak can defeat the many and the strong," such as "the
neck of a pass," instanced by Li Ch`uan. Thus, Thermopylae
was of this classification because the possession of it, even
for a few days only, meant holding the entire invading army in
check and thus gaining invaluable time. Cf. Wu Tzu, ch. V. ad
init.: "For those who have to fight in the ratio of one
to ten, there is nothing better than a narrow pass." When
Lu Kuang was returning from his triumphant expedition to Turkestan
in 385 A.D., and had got as far as I-ho, laden with spoils, Liang
Hsi, administrator of Liang-chou, taking advantage of the death
of Fu Chien, King of Ch`in, plotted against him and was for barring
his way into the province. Yang Han, governor of Kao-ch`ang,
counseled him, saying: "Lu Kuang is fresh from his victories
in the west, and his soldiers are vigorous and mettlesome. If
we oppose him in the shifting sands of the desert, we shall be
no match for him, and we must therefore try a different plan.
Let us hasten to occupy the defile at the mouth of the Kao-wu
pass, thus cutting him off from supplies of water, and when his
troops are prostrated with thirst, we can dictate our own terms
without moving. Or if you think that the pass I mention is too
far off, we could make a stand against him at the I-wu pass,
which is nearer. The cunning and resource of Tzu-fang himself
would be expended in vain against the enormous strength of these
two positions." Liang Hsi, refusing to act on this advice,
was overwhelmed and swept away by the invader.]
- Ground on which each side has liberty of movement is open ground.
[There are various interpretations of the Chinese adjective
for this type of ground. Ts`ao Kung says it means "ground
covered with a network of roads," like a chessboard. Ho
Shih suggested: "ground on which intercommunication is easy."]
- Ground which forms the key to three contiguous states, [Ts`au
Kung defines this as: "Our country adjoining the enemy's
and a third country conterminous with both." Meng Shih instances
the small principality of Cheng, which was bounded on the north-east
by Ch`i, on the west by Chin, and on the south by Ch`u.] so
that he who occupies it first has most of the Empire at his command,
[The belligerent who holds this dominating position can constrain
most of them to become his allies.] is a ground of intersecting
highways.
- When an army has penetrated into the heart of a hostile country,
leaving a number of fortified cities in its rear, it is serious
ground.
[Wang Hsi explains the name by saying that "when an army
has reached such a point, its situation is serious."]
- Mountain forests, [Or simply "forests."] rugged
steeps, marshes and fens-all country that is hard to traverse:
this is difficult ground.
- Ground which is reached through narrow gorges, and from which
we can only retire by tortuous paths, so that a small number of
the enemy would suffice to crush a large body of our men: this
is hemmed in ground.
- Ground on which we can only be saved from destruction by fighting
without delay, is desperate ground. [The situation, as pictured
by Ts`ao Kung, is very similar to the "hemmed-in ground"
except that here escape is no longer possible: "A lofty
mountain in front, a large river behind, advance impossible, retreat
blocked." Ch`en Hao says: "to be on 'desperate ground'
is like sitting in a leaking boat or crouching in a burning house."
Tu Mu quotes from Li Ching a vivid description of the plight
of an army thus entrapped: "Suppose an army invading hostile
territory without the aid of local guides: it falls into a fatal
snare and is at the enemy's mercy. A ravine on the left, a mountain
on the right, a pathway so perilous that the horses have to be
roped together and the chariots carried in slings, no passage
open in front, retreat cut off behind, no choice but to proceed
in single file. Then, before there is time to range our soldiers
in order of battle, the enemy is overwhelming strength suddenly
appears on the scene. Advancing, we can nowhere take a breathing-space;
retreating, we have no haven of refuge. We seek a pitched battle,
but in vain; yet standing on the defensive, none of us has a moment's
respite. If we simply maintain our ground, whole days and months
will crawl by; the moment we make a move, we have to sustain
the enemy's attacks on front and rear. The country is wild, destitute
of water and plants; the army is lacking in the necessaries of
life, the horses are jaded and the men worn-out, all the resources
of strength and skill unavailing, the pass so narrow that a single
man defending it can check the onset of ten thousand; all means
of offense in the hands of the enemy, all points of vantage already
forfeited by ourselves:in this terrible plight, even though we
had the most valiant soldiers and the keenest of weapons, how
could they be employed with the slightest effect?" Students
of Greek history may be reminded of the awful close to the Sicilian
expedition, and the agony of the Athenians under Nicias and Demonsthenes.
(See Thucydides, VII. 78 sqq.).]
- On dispersive ground, therefore, fight not. On facile ground,
halt not. On contentious ground, attack not. [But rather
let all your energies be bent on occupying the advantageous position
first. So Ts`ao Kung. Li Ch`uan and others, however, suppose
the meaning to be that the enemy has already forestalled us, sot
that it would be sheer madness to attack. In the SUN TZU HSU
LU, when the King of Wu inquires what should be done in this case,
Sun Tzu replies: "The rule with regard to contentious ground
is that those in possession have the advantage over the other
side. If a position of this kind is secured first by the enemy,
beware of attacking him. Lure him away by pretending to flee-show
your banners and sound your drums-make a dash for other places
that he cannot afford to lose-trail brushwood and raise a dust-confound
his ears and eyes-detach a body of your best troops, and place
it secretly in ambuscade. Then your opponent will sally forth
to the rescue."]
- On open ground, do not try to block the enemy's way. [Because
the attempt would be futile, and would expose the blocking force
itself to serious risks. There are two interpretations available
here. I follow that of Chang Yu. The other is indicated in Ts`ao
Kung's brief note: "Draw closer together"-i.e., see
that a portion of your own army is not cut off.]
On the ground of intersecting highways, join hands with your
allies. [Or perhaps, "form alliances with neighboring
states."]
- On serious ground, gather in plunder. [On this, Li Ch`uan
has the following delicious note: "When an army penetrates
far into the enemy's country, care must be taken not to alienate
the people by unjust treatment. Follow the example of the Han
Emperor Kao Tsu, whose march into Ch`in territory was marked
by no violation of women or looting of valuables. (Nota bene:
this was in 207 B.C., and may well cause us to blush for the
Christian armies that entered Peking in 1900 A.D.) Thus he won
the hearts of all. In the present passage, then, I think that
the true reading must be, not 'plunder,' but 'do not plunder.'"
Alas, I fear that in this instance the worthy commentator's feelings
outran his judgment. Tu Mu, at least, has no such illusions.
He says: "When encamped on 'serious ground,' there being
no inducement as yet to advance further, and no possibility of
retreat, one ought to take measures for a protracted resistance
by bringing in provisions from all sides, and keep a close watch
on the enemy."]
In difficult ground, keep steadily on the march. [Or, in
the words of VIII. ss. 2, "do not encamp.]
- On hemmed-in ground, resort to stratagem.
[Ts`au Kung says: "Try the effect of some unusual artifice;"
and Tu Yu amplifies this by saying: "In such a position,
some scheme must be devised which will suit the circumstances,
and if we can succeed in deluding the enemy, the peril may be
escaped." This is exactly what happened on the famous occasion
when Hannibal was hemmed in among the mountains on the road to
Casilinum, and to all appearances entrapped by the dictator Fabius.
The stratagem which Hannibal devised to baffle his foes was remarkably
like that which T`ien Tan had also employed with success exactly
62 years before. (See IX. ss. 24, note.) When night came on,
bundles of twigs were fastened to the horns of some 2000 oxen
and set on fire, the terrified animals being then quickly driven
along the mountain side towards the passes which were beset by
the enemy. The strange spectacle of these rapidly moving lights
so alarmed and discomfited the Romans that they withdrew from
their position, and Hannibal's army passed safely through the
defile. (See Polybius, III. 93, 94; Livy, XXII. 16 17.)]
On desperate ground, fight.
[For, as Chia Lin remarks: "if you fight with all your
might, there is a chance of life; where as death is certain if
you cling to your corner."]
- Those who were called skillful leaders of old knew how to
drive a wedge between the enemy's front and rear; [More literally,
"cause the front and rear to lose touch with each other."]
to prevent co-operation between his large and small divisions;
to hinder the good troops from rescuing the bad, the officers
from rallying their men.
- When the enemy's men were united, they managed to keep them
in disorder.
- When it was to their advantage, they made a forward move;
when otherwise, they stopped still.
[Mei Yao-ch`en connects this with the foregoing: "Having
succeeded in thus dislocating the enemy, they would push forward
in order to secure any advantage to be gained; if there was no
advantage to be gained, they would remain where they were."]
- If asked how to cope with a great host of the enemy in orderly
array and on the point of marching to the attack, I should say:
"Begin by seizing something which your opponent holds dear;
then he will be amenable to your will."
[Opinions differ as to what Sun Tzu had in mind. Ts`ao Kung
thinks it is "some strategical advantage on which the enemy
is depending." Tu Mu says: "The three things which
an enemy is anxious to do, and on the accomplishment of which
his success depends, are: (1) to capture our favorable positions;
(2) to ravage our cultivated land; (3) to guard his own communications."
Our object then must be to thwart his plans in these three directions
and thus render him helpless. (Cf. III. ss. 3.) By boldly seizing
the initiative in this way, you at once throw the other side on
the defensive.]
- Rapidity is the essence of war: [According to Tu Mu, "this
is a summary of leading principles in warfare," and he adds:
"These are the profoundest truths of military science, and
the chief business of the general." The following anecdotes,
told by Ho Shih, shows the importance attached to speed by two
of China's greatest generals. In 227 A.D., Meng Ta, governor
of Hsin-ch`eng under the Wei Emperor Wen Ti, was meditating defection
to the House of Shu, and had entered into correspondence with
Chu-ko Liang, Prime Minister of that State. The Wei general Ssu-ma
I was then military governor of Wan, and getting wind of Meng
Ta's treachery, he at once set off with an army to anticipate
his revolt, having previously cajoled him by a specious message
of friendly import. Ssu-ma's officers came to him and said:
"If Meng Ta has leagued himself with Wu and Shu, the matter
should be thoroughly investigated before we make a move."
Ssu-ma I replied: "Meng Ta is an unprincipled man, and
we ought to go and punish him at once, while he is still wavering
and before he has thrown off the mask." Then, by a series
of forced marches, be brought his army under the walls of Hsin-ch`eng
with in a space of eight days. Now Meng Ta had previously said
in a letter to Chu-ko Liang: "Wan is 1200 LI from here.
When the news of my revolt reaches Ssu-ma I, he will at once
inform his imperial master, but it will be a whole month before
any steps can be taken, and by that time my city will be well
fortified. Besides, Ssu-ma I is sure not to come himself, and
the generals that will be sent against us are not worth troubling
about." The next letter, however, was filled with consternation:
"Though only eight days have passed since I threw off my
allegiance, an army is already at the city-gates. What miraculous
rapidity is this!" A fortnight later, Hsin-ch`eng had fallen
and Meng Ta had lost his head. (See CHIN SHU, ch. 1, f. 3.)
In 621 A.D., Li Ching was sent from K`uei-chou in Ssu-ch`uan
to reduce the successful rebel Hsiao Hsien, who had set up as
Emperor at the modern Ching-chou Fu in Hupeh. It was autumn,
and the Yangtsze being then in flood, Hsiao Hsien never dreamt
that his adversary would venture to come down through the gorges,
and consequently made no preparations. But Li Ching embarked
his army without loss of time, and was just about to start when
the other generals implored him to postpone his departure until
the river was in a less dangerous state for navigation. Li Ching
replied: "To the soldier, overwhelming speed is of paramount
importance, and he must never miss opportunities. Now is the
time to strike, before Hsiao Hsien even knows that we have got
an army together. If we seize the present moment when the river
is in flood, we shall appear before his capital with startling
suddenness, like the thunder which is heard before you have time
to stop your ears against it. (See VII. ss. 19, note.) This
is the great principle in war. Even if he gets to know of our
approach, he will have to levy his soldiers in such a hurry that
they will not be fit to oppose us. Thus the full fruits of victory
will be ours." All came about as he predicted, and Hsiao
Hsien was obliged to surrender, nobly stipulating that his people
should be spared and he alone suffer the penalty of death.]
take advantage of the enemy's unreadiness, make your way by unexpected
routes, and attack unguarded spots.
- The following are the principles to be observed by an invading
force: The further you penetrate into a country, the greater
will be the solidarity of your troops, and thus the defenders
will not prevail against you.
- Make forays in fertile country in order to supply your army
with food. [Cf. supra, ss. 13. Li Ch`uan does not venture
on a note here.]
- Carefully study the well-being of your men, [For "well-being",
Wang Hsi means, "Pet them, humor them, give them plenty
of food and drink, and look after them generally."]
and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard your
strength.
[Ch`en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the
famous general Wang Chien, whose military genius largely contributed
to the success of the First Emperor. He had invaded the Ch`u
State, where a universal levy was made to oppose him. But, being
doubtful of the temper of his troops, he declined all invitations
to fight and remained strictly on the defensive. In vain did
the Ch`u general try to force a battle: day after day Wang Chien
kept inside his walls and would not come out, but devoted his
whole time and energy to winning the affection and confidence
of his men. He took care that they should be well fed, sharing
his own meals with them, provided facilities for bathing, and
employed every method of judicious indulgence to weld them into
a loyal and homogenous body. After some time had elapsed, he
told off certain persons to find out how the men were amusing
themselves. The answer was, that they were contending with one
another in putting the weight and long-jumping. When Wang Chien
heard that they were engaged in these athletic pursuits, he knew
that their spirits had been strung up to the required pitch and
that they were now ready for fighting. By this time the Ch`u
army, after repeating their challenge again and again, had marched
away eastwards in disgust. The Ch`in general immediately broke
up his camp and followed them, and in the battle that ensued they
were routed with great slaughter. Shortly afterwards, the whole
of Ch`u was conquered by Ch`in, and the king Fu-ch`u led into
captivity.]
Keep your army continually on the move, [In order that the
enemy may never know exactly where you are. It has struck me,
however, that the true reading might be "link your army together."]
and devise unfathomable plans.
- Throw your soldiers into positions whence there is no escape,
and they will prefer death to flight. If they will face death,
there is nothing they may not achieve.
[Chang Yu quotes his favorite Wei Liao Tzu (ch. 3): "If
one man were to run amok with a sword in the market-place, and
everybody else tried to get our of his way, I should not allow
that this man alone had courage and that all the rest were contemptible
cowards. The truth is, that a desperado and a man who sets some
value on his life do not meet on even terms."]
Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
[Chang Yu says: "If they are in an awkward place together,
they will surely exert their united strength to get out of it."]
- Soldiers when in desperate straits lose the sense of fear.
If there is no place of refuge, they will stand firm. If they
are in hostile country, they will show a stubborn front. If there
is no help for it, they will fight hard.
- Thus, without waiting to be marshaled, the soldiers will
be constantly on the qui vive; without waiting to be asked, they
will do your will; [Literally, "without asking, you will
get."] without restrictions, they will be faithful;
without giving orders, they can be trusted.
- Prohibit the taking of omens, and do away with superstitious
doubts. Then, until death itself comes, no calamity need be feared.
[The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears,"
degenerate into cowards and "die many times before their
deaths." Tu Mu quotes Huang Shih-kung: "'Spells and
incantations should be strictly forbidden, and no officer allowed
to inquire by divination into the fortunes of an army, for fear
the soldiers' minds should be seriously perturbed.' The meaning
is," he continues, "that if all doubts and scruples
are discarded, your men will never falter in their resolution
until they die."]
- If our soldiers are not overburdened with money, it is not
because they have a distaste for riches; if their lives are not
unduly long, it is not because they are disinclined to longevity.
[Chang Yu has the best note on this passage: "Wealth
and long life are things for which all men have a natural inclination.
Hence, if they burn or fling away valuables, and sacrifice their
own lives, it is not that they dislike them, but simply that they
have no choice." Sun Tzu is slyly insinuating that, as
soldiers are but human, it is for the general to see that temptations
to shirk fighting and grow rich are not thrown in their way.]
- On the day they are ordered out to battle, your soldiers may
weep, [The word in the Chinese is "snivel." This
is taken to indicate more genuine grief than tears alone.]
those sitting up bedewing their garments, and those lying down
letting the tears run down their cheeks.
[Not because they are afraid, but because, as Ts`ao Kung says,
"all have embraced the firm resolution to do or die."
We may remember that the heroes of the Iliad were equally childlike
in showing their emotion. Chang Yu alludes to the mournful parting
at the I River between Ching K`o and his friends, when the former
was sent to attempt the life of the King of Ch`in (afterwards
First Emperor) in 227 B.C. The tears of all flowed down like
rain as he bade them farewell and uttered the following lines:
"The shrill blast is blowing, Chilly the burn; Your champion
is going-Not to return." Giles' Biographical Dictionary,
no. 399.]
But let them once be brought to bay, and they will display the
courage of a Chu or a Kuei.
[Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu
State and contemporary with Sun Tzu himself, who was employed
by Kung-tzu Kuang, better known as Ho Lu Wang, to assassinate
his sovereign Wang Liao with a dagger which he secreted in the
belly of a fish served up at a banquet. He succeeded in his attempt,
but was immediately hacked to pieced by the king's bodyguard.
This was in 515 B.C. The other hero referred to, Ts`ao Kuei
(or Ts`ao Mo), performed the exploit which has made his name famous
166 years earlier, in 681 B.C. Lu had been thrice defeated by
Ch`i, and was just about to conclude a treaty surrendering a
large slice of territory, when Ts`ao Kuei suddenly seized Huan
Kung, the Duke of Ch`i, as he stood on the altar steps and held
a dagger against his chest. None of the duke's retainers dared
to move a muscle, and Ts`ao Kuei proceeded to demand full restitution,
declaring the Lu was being unjustly treated because she was a
smaller and a weaker state. Huan Kung, in peril of his life,
was obliged to consent, whereupon Ts`ao Kuei flung away his dagger
and quietly resumed his place amid the terrified assemblage without
having so much as changed color. As was to be expected, the
Duke wanted afterwards to repudiate the bargain, but his wise
old counselor Kuan Chung pointed out to him the impolicy of breaking
his word, and the upshot was that this bold stroke regained for
Lu the whole of what she had lost in three pitched battles.]
- The skillful tactician may be likened to the SHUAI-JAN. Now
the SHUAI-JAN is a snake that is found in the Ch`ang mountains.
["Shuai-jan" means "suddenly" or "rapidly,"
and the snake in question was doubtless so called owing to the
rapidity of its movements. Through this passage, the term in
the Chinese has now come to be used in the sense of "military
maneuvers."]
Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike
at its tail, and you will be attacked by its head; strike at its
middle, and you will be attacked by head and tail both.
- Asked if an army can be made to imitate the SHUAI-JAN, [That
is, as Mei Yao-ch`en says, "Is it possible to make the front
and rear of an army each swiftly responsive to attack on the other,
just as though they were part of a single living body?"]
I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yueh are
enemies; [Cf. VI. ss. 21.] yet if they are crossing a river
in the same boat and are caught by a storm, they will come to
each other's assistance just as the left hand helps the right.
[The meaning is: If two enemies will help each other in a
time of common peril, how much more should two parts of the same
army, bound together as they are by every tie of interest and
fellow-feeling. Yet it is notorious that many a campaign has
been ruined through lack of cooperation, especially in the case
of allied armies.]
- Hence it is not enough to put one's trust in the tethering
of horses, and the burying of chariot wheels in the ground
[These quaint devices to prevent one's army from running away
recall the Athenian hero Sophanes, who carried the anchor with
him at the battle of Plataea, by means of which he fastened himself
firmly to one spot. (See Herodotus, IX. 74.) It is not enough,
says Sun Tzu, to render flight impossible by such mechanical means.
You will not succeed unless your men have tenacity and unity
of purpose, and, above all, a spirit of sympathetic cooperation.
This is the lesson which can be learned from the SHUAI-JAN.]
- The principle on which to manage an army is to set up one
standard of courage which all must reach.
[Literally, "level the courage [of all] as though [it
were that of] one." If the ideal army is to form a single
organic whole, hen it follows that the resolution and spirit
of its component parts must be of the same quality, or at any
rate must not fall below a certain standard. Wellington's seemingly
ungrateful description of his army at Waterloo as "the worst
he had ever commanded" meant no more than that it was deficient
in this important particular-unity of spirit and courage. Had
he not foreseen the Belgian defections and carefully kept those
troops in the background, he would almost certainly have lost
the day.]
- How to make the best of both strong and weak-that is a question
involving the proper use of ground.
[Mei Yao-ch`en's paraphrase is: "The way to eliminate
the differences of strong and weak and to make both serviceable
is to utilize accidental features of the ground." Less reliable
troops, if posted in strong positions, will hold out as long
as better troops on more exposed terrain. The advantage of position
neutralizes the inferiority in stamina and courage. Col. Henderson
says: "With all respect to the text books, and to the ordinary
tactical teaching, I am inclined to think that the study of ground
is often overlooked, and that by no means sufficient importance
is attached to the selection of positions... and to the immense
advantages that are to be derived, whether you are defending or
attacking, from the proper utilization of natural features."
"The Science of War," p. 333.]
- Thus the skillful general conducts his army just as though
he were leading a single man, willy-nilly, by the hand. [Tu
Mu says: "The simile has reference to the ease with which
he does it."]
- It is the business of a general to be quiet and thus ensure
secrecy; upright and just, and thus maintain order.
- He must be able to mystify his officers and men by false reports
and appearances, [Literally, "to deceive their eyes and
ears."] and thus keep them in total ignorance.
[Ts`ao Kung gives us one of his excellent apophthegms: "The
troops must not be allowed to share your schemes in the beginning;
they may only rejoice with you over their happy outcome."
"To mystify, mislead, and surprise the enemy," is one
of the first principles in war, as had been frequently pointed
out. But how about the other process-the mystification of one's
own men? Those who may think that Sun Tzu is over-emphatic on
this point would do well to read Col. Henderson's remarks on
Stonewall Jackson's Valley campaign: "The infinite pains,"
he says, "with which Jackson sought to conceal, even from
his most trusted staff officers, his movements, his intentions,
and his thoughts, a commander less thorough would have pronounced
useless"-etc. etc. "Stonewall Jackson," vol. I,
p. 421. In the year 88 A.D., as we read in ch. 47 of the HOU
HAN SHU, "Pan Ch`ao took the field with 25,000 men from Khotan
and other Central Asian states with the object of crushing Yarkand.
The King of Kutcha replied by dispatching his chief commander
to succor the place with an army drawn from the kingdoms of Wen-su,
Ku-mo, and Wei-t`ou, totaling 50,000 men. Pan Ch`ao summoned
his officers and also the King of Khotan to a council of war,
and said: 'Our forces are now outnumbered and unable to make
head against the enemy. The best plan, then, is for us to separate
and disperse, each in a different direction. The King of Khotan
will march away by the easterly route, and I will then return
myself towards the west. Let us wait until the evening drum has
sounded and then start.' Pan Ch`ao now secretly released the
prisoners whom he had taken alive, and the King of Kutcha was
thus informed of his plans. Much elated by the news, the latter
set off at once at the head of 10,000 horsemen to bar Pan Ch`ao's
retreat in the west, while the King of Wen-su rode eastward with
8000 horse in order to intercept the King of Khotan. As soon
as Pan Ch`ao knew that the two chieftains had gone, he called
his divisions together, got them well in hand, and at cock-crow
hurled them against the army of Yarkand, as it lay encamped.
The barbarians, panic-stricken, fled in confusion, and were closely
pursued by Pan Ch`ao. Over 5000 heads were brought back as trophies,
besides immense spoils in the shape of horses and cattle and valuables
of every description. Yarkand then capitulating, Kutcha and the
other kingdoms drew off their respective forces. From that time
forward, Pan Ch`ao's prestige completely overawed the countries
of the west." In this case, we see that the Chinese general
not only kept his own officers in ignorance of his real plans,
but actually took the bold step of dividing his army in order
to deceive the enemy.]
- By altering his arrangements and changing his plans, [Wang
Hsi thinks that this means not using the same stratagem twice.]
he keeps the enemy without definite knowledge. [Chang Yu,
in a quotation from another work, says: "The axiom, that
war is based on deception, does not apply only to deception of
the enemy. You must deceive even your own soldiers. Make them
follow you, but without letting them know why."]
By shifting his camp and taking circuitous routes, he prevents
the enemy from anticipating his purpose.
- At the critical moment, the leader of an army acts like one
who has climbed up a height and then kicks away the ladder behind
him. He carries his men deep into hostile territory before he
shows his hand. [Literally, "releases the spring"
(see V. ss. 15), that is, takes some decisive step which makes
it impossible for the army to return-like Hsiang Yu, who sunk
his ships after crossing a river. Ch`en Hao, followed by Chia
Lin, understands the words less well as "puts forth every
artifice at his command."]
- He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a shepherd
driving a flock of sheep, he drives his men this way and that,
and nothing knows whither he is going.
[Tu Mu says: "The army is only cognizant of orders to
advance or retreat; it is ignorant of the ulterior ends of attacking
and conquering."]
- To muster his host and bring it into danger: this may be
termed the business of the general.
[Sun Tzu means that after mobilization there should be no delay
in aiming a blow at the enemy's heart. Note how he returns again
and again to this point. Among the warring states of ancient
China, desertion was no doubt a much more present fear and serious
evil than it is in the armies of today.]
- The different measures suited to the nine varieties of ground;
[Chang Yu says: "One must not be hide-bound in interpreting
the rules for the nine varieties of ground.] the expediency
of aggressive or defensive tactics; and the fundamental laws
of human nature: these are things that must most certainly be
studied.
- When invading hostile territory, the general principle is,
that penetrating deeply brings cohesion; penetrating but a short
way means dispersion. [Cf. supra, ss. 20.]
- When you leave your own country behind, and take your army
across neighborhood territory, you find yourself on critical ground.
[This "ground" is curiously mentioned in VIII. ss.
2, but it does not figure among the Nine Situations or the Six
Calamities in chap. X. One's first impulse would be to translate
it distant ground," but this, if we can trust the commentators,
is precisely what is not meant here. Mei Yao-ch`en says it is
"a position not far enough advanced to be called 'facile,'
and not near enough to home to be 'dispersive,' but something
between the two." Wang Hsi says: "It is ground separated
from home by an interjacent state, whose territory we have had
to cross in order to reach it. Hence, it is incumbent on us
to settle our business there quickly." He adds that this
position is of rare occurrence, which is the reason why it is
not included among the Nine Situations.]
When there are means of communication on all four sides, the
ground is one of intersecting highways.
- When you penetrate deeply into a country, it is serious ground.
When you penetrate but a little way, it is facile ground.
- When you have the enemy's strongholds on your rear, and narrow
passes in front, it is hemmed-in ground. When there is no place
of refuge at all, it is desperate ground.
- Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men with
unity of purpose.
[This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining
on the defensive, and avoiding battle. Cf. supra, ss. 11.]
On facile ground, I would see that there is close connection
between all parts of my army.
[As Tu Mu says, the object is to guard against two possible
contingencies: "(1) the desertion of our own troops; (2)
a sudden attack on the part of the enemy." Cf. VII. ss.
17. Mei Yao-ch`en says: "On the march, the regiments should
be in close touch; in an encampment, there should be continuity
between the fortifications."]
- On contentious ground, I would hurry up my rear.
[This is Ts`ao Kung's interpretation. Chang Yu adopts it,
saying: "We must quickly bring up our rear, so that head
and tail may both reach the goal." That is, they must not
be allowed to straggle up a long way apart. Mei Yao-ch`en offers
another equally plausible explanation: "Supposing the enemy
has not yet reached the coveted position, and we are behind him,
we should advance with all speed in order to dispute its possession."
Ch`en Hao, on the other hand, assuming that the enemy has had
time to select his own ground, quotes VI. ss. 1, where Sun Tzu
warns us against coming exhausted to the attack. His own idea
of the situation is rather vaguely expressed: "If there
is a favorable position lying in front of you, detach a picked
body of troops to occupy it, then if the enemy, relying on their
numbers, come up to make a fight for it, you may fall quickly
on their rear with your main body, and victory will be assured."
It was thus, he adds, that Chao She beat the army of Ch`in.
(See p. 57.)]
- On open ground, I would keep a vigilant eye on my defenses.
On ground of intersecting highways, I would consolidate my alliances.
- On serious ground, I would try to ensure a continuous stream
of supplies.
[The commentators take this as referring to forage and plunder,
not, as one might expect, to an unbroken communication with a
home base.]
On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
- On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
[Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend
the position, whereas my real intention is to burst suddenly through
the enemy's lines." Mei Yao-ch`en says: "in order
to make my soldiers fight with desperation." Wang Hsi says,
"fearing lest my men be tempted to run away." Tu Mu
points out that this is the converse of VII. ss. 36, where it
is the enemy who is surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards
Emperor and canonized as Shen-wu, was surrounded by a great army
under Erh-chu Chao and others. His own force was comparatively
small, consisting only of 2000 horse and something under 30,000
foot. The lines of investment had not been drawn very closely
together, gaps being left at certain points. But Kao Huan, instead
of trying to escape, actually made a shift to block all the remaining
outlets himself by driving into them a number of oxen and donkeys
roped together. As soon as his officers and men saw that there
was nothing for it but to conquer or die, their spirits rose to
an extraordinary pitch of exaltation, and they charged with such
desperate ferocity that the opposing ranks broke and crumbled
under their onslaught.]
On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the hopelessness
of saving their lives.
[Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw
away your stores and provisions, choke up the wells, destroy your
cooking-stoves, and make it plain to your men that they cannot
survive, but must fight to the death." Mei Yao-ch`en says:
"The only chance of life lies in giving up all hope of it."
This concludes what Sun Tzu has to say about "grounds"
and the "variations" corresponding to them. Reviewing
the passages which bear on this important subject, we cannot fail
to be struck by the desultory and unmethodical fashion in which
it is treated. Sun Tzu begins abruptly in VIII. ss. 2 to enumerate
"variations" before touching on "grounds"
at all, but only mentions five, namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the
subsequent list, and one that is not included in it. A few varieties
of ground are dealt with in the earlier portion of chap. IX, and
then chap. X sets forth six new grounds, with six variations of
plan to match. None of these is mentioned again, though the first
is hardly to be distinguished from ground no. 4 in the next chapter.
At last, in chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence,
immediately followed by the variations. This takes us down to
ss. 14. In SS. 43-45, fresh definitions are provided for nos.
5, 6, 2, 8 and 9 (in the order given), as well as for the tenth
ground noticed in chap. VIII; and finally, the nine variations
are enumerated once more from beginning to end, all, with the
exception of 5, 6 and 7, being different from those previously
given. Though it is impossible to account for the present state
of Sun Tzu's text, a few suggestive facts maybe brought into
prominence: (1) Chap. VIII, according to the title, should
deal with nine variations, whereas only five appear. (2) It is
an abnormally short chapter. (3) Chap. XI is entitled The Nine
Grounds. Several of these are defined twice over, besides which
there are two distinct lists of the corresponding variations.
(4) The length of the chapter is disproportionate, being double
that of any other except IX. I do not propose to draw any inferences
from these facts, beyond the general conclusion that Sun Tzu's
work cannot have come down to us in the shape in which it left
his hands: chap. VIII is obviously defective and probably out
of place, while XI seems to contain matter that has either been
added by a later hand or ought to appear elsewhere.]
- For it is the soldier's disposition to offer an obstinate
resistance when surrounded, to fight hard when he cannot help
himself, and to obey promptly when he has fallen into danger.
[Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch`ao's devoted followers
in 73 A.D. The story runs thus in the HOU HAN SHU, ch. 47: "When
Pan Ch`ao arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the country,
received him at first with great politeness and respect; but shortly
afterwards his behavior underwent a sudden change, and he became
remiss and negligent. Pan Ch`ao spoke about this to the officers
of his suite: 'Have you noticed,' he said, 'that Kuang's polite
intentions are on the wane? This must signify that envoys have
come from the Northern barbarians, and that consequently he is
in a state of indecision, not knowing with which side to throw
in his lot. That surely is the reason. The truly wise man, we
are told, can perceive things before they have come to pass;
how much more, then, those that are already manifest!' Thereupon
he called one of the natives who had been assigned to his service,
and set a trap for him, saying: 'Where are those envoys from
the Hsiung-nu who arrived some day ago?' The man was so taken
aback that between surprise and fear he presently blurted out
the whole truth. Pan Ch`ao, keeping his informant carefully
under lock and key, then summoned a general gathering of his officers,
thirty-six in all, and began drinking with them. When the wine
had mounted into their heads a little, he tried to rouse their
spirit still further by addressing them thus: 'Gentlemen, here
we are in the heart of an isolated region, anxious to achieve
riches and honor by some great exploit. Now it happens that an
ambassador from the Hsiung-no arrived in this kingdom only a few
days ago, and the result is that the respectful courtesy extended
towards us by our royal host has disappeared. Should this envoy
prevail upon him to seize our party and hand us over to the Hsiung-no,
our bones will become food for the wolves of the desert. What
are we to do?' With one accord, the officers replied: 'Standing
as we do in peril of our lives, we will follow our commander through
life and death.' For the sequel of this adventure, see chap.
XII. ss. 1, note.]
- We cannot enter into alliance with neighboring princes until
we are acquainted with their designs. We are not fit to lead
an army on the march unless we are familiar with the face of the
country-its mountains and forests, its pitfalls and precipices,
its marshes and swamps. We shall be unable to turn natural advantages
to account unless we make use of local guides.
[These three sentences are repeated from VII. SS. 12-14 -
in order to emphasize their importance, the commentators seem
to think. I prefer to regard them as interpolated here in order
to form an antecedent to the following words. With regard to
local guides, Sun Tzu might have added that there is always the
risk of going wrong, either through their treachery or some misunderstanding
such as Livy records (XXII. 13): Hannibal, we are told, ordered
a guide to lead him into the neighborhood of Casinum, where there
was an important pass to be occupied; but his Carthaginian accent,
unsuited to the pronunciation of Latin names, caused the guide
to understand Casilinum instead of Casinum, and turning from
his proper route, he took the army in that direction, the mistake
not being discovered until they had almost arrived.]
- To be ignored of any one of the following four or five principles
does not befit a warlike prince.
- When a warlike prince attacks a powerful state, his generalship
shows itself in preventing the concentration of the enemy's forces.
He overawes his opponents, and their allies are prevented from
joining against him.
[Mei Tao-ch`en constructs one of the chains of reasoning that
are so much affected by the Chinese: "In attacking a powerful
state, if you can divide her forces, you will have a superiority
in strength; if you have a superiority in strength, you will overawe
the enemy; if you overawe the enemy, the neighboring states will
be frightened; and if the neighboring states are frightened, the
enemy's allies will be prevented from joining her." The
following gives a stronger meaning: "If the great state
has once been defeated (before she has had time to summon her
allies), then the lesser states will hold aloof and refrain from
massing their forces." Ch`en Hao and Chang Yu take the sentence
in quite another way. The former says: "Powerful though
a prince may be, if he attacks a large state, he will be unable
to raise enough troops, and must rely to some extent on external
aid; if he dispenses with this, and with overweening confidence
in his own strength, simply tries to intimidate the enemy, he
will surely be defeated." Chang Yu puts his view thus:
"If we recklessly attack a large state, our own people will
be discontented and hang back. But if (as will then be the case)
our display of military force is inferior by half to that of the
enemy, the other chieftains will take fright and refuse to join
us."]
- Hence he does not strive to ally himself with all and sundry,
nor does he foster the power of other states. He carries out
his own secret designs, keeping his antagonists in awe.
[The train of thought, as said by Li Ch`uan, appears to be
this: Secure against a combination of his enemies, "he
can afford to reject entangling alliances and simply pursue his
own secret designs, his prestige enable him to dispense with external
friendships."]
Thus he is able to capture their cities and overthrow their kingdoms.
[This paragraph, though written many years before the Ch`in
State became a serious menace, is not a bad summary of the policy
by which the famous Six Chancellors gradually paved the way for
her final triumph under Shih Huang Ti. Chang Yu, following up
his previous note, thinks that Sun Tzu is condemning this attitude
of cold-blooded selfishness and haughty isolation.]
- Bestow rewards without regard to rule, [Wu Tzu (ch. 3)
less wisely says: "Let advance be richly rewarded and retreat
be heavily punished."] issue orders [Literally, "hang"
or post up."] without regard to previous arrangements;
["In order to prevent treachery," says Wang Hsi.
The general meaning is made clear by Ts`ao Kung's quotation from
the SSU-MA FA: "Give instructions only on sighting the enemy;
give rewards when you see deserving deeds." Ts`ao Kung's
paraphrase: "The final instructions you give to your army
should not correspond with those that have been previously posted
up." Chang Yu simplifies this into "your arrangements
should not be divulged beforehand." And Chia Lin says:
"there should be no fixity in your rules and arrangements."
Not only is there danger in letting your plans be known, but
war often necessitates the entire reversal of them at the last
moment.] and you will be able to handle a whole army as though
you had to do with but a single man. [Cf. supra, ss. 34.]
- Confront your soldiers with the deed itself; never let them
know your design. [Literally, "do not tell them words;"
i.e. do not give your reasons for any order. Lord Mansfield once
told a junior colleague to "give no reasons" for his
decisions, and the maxim is even more applicable to a general
than to a judge.] When the outlook is bright, bring it before
their eyes; but tell them nothing when the situation is gloomy.
- Place your army in deadly peril, and it will survive; plunge
it into desperate straits, and it will come off in safety.
[These words of Sun Tzu were once quoted by Han Hsin in explanation
of the tactics he employed in one of his most brilliant battles,
already alluded to on p. 28. In 204 B.C., he was sent against
the army of Chao, and halted ten miles from the mouth of the Ching-hsing
pass, where the enemy had mustered in full force. Here, at midnight,
he detached a body of 2000 light cavalry, every man of which was
furnished with a red flag. Their instructions were to make their
way through narrow defiles and keep a secret watch on the enemy.
"When the men of Chao see me in full flight," Han
Hsin said, "they will abandon their fortifications and give
chase. This must be the sign for you to rush in, pluck down the
Chao standards and set up the red banners of Han in their stead."
Turning then to his other officers, he remarked: "Our adversary
holds a strong position, and is not likely to come out and attack
us until he sees the standard and drums of the commander-in-chief,
for fear I should turn back and escape through the mountains."
So saying, he first of all sent out a division consisting of
10,000 men, and ordered them to form in line of battle with their
backs to the River Ti. Seeing this maneuver, the whole army of
Chao broke into loud laughter. By this time it was broad daylight,
and Han Hsin, displaying the generalissimo's flag, marched out
of the pass with drums beating, and was immediately engaged by
the enemy. A great battle followed, lasting for some time; until
at length Han Hsin and his colleague Chang Ni, leaving drums and
banner on the field, fled to the division on the river bank,
where another fierce battle was raging. The enemy rushed out
to pursue them and to secure the trophies, thus denuding their
ramparts of men; but the two generals succeeded in joining the
other army, which was fighting with the utmost desperation. The
time had now come for the 2000 horsemen to play their part. As
soon as they saw the men of Chao following up their advantage,
they galloped behind the deserted walls, tore up the enemy's
flags and replaced them by those of Han. When the Chao army looked
back from the pursuit, the sight of these red flags struck them
with terror. Convinced that the Hans had got in and overpowered
their king, they broke up in wild disorder, every effort of their
leader to stay the panic being in vain. Then the Han army fell
on them from both sides and completed the rout, killing a number
and capturing the rest, amongst whom was King Ya himself... .
After the battle, some of Han Hsin's officers came to him and
said: "In the ART OF WAR we are told to have a hill or tumulus
on the right rear, and a river or marsh on the left front. (This
appears to be a blend of Sun Tzu and T`ai Kung. See IX ss. 9,
and note.) You, on the contrary, ordered us to draw up our troops
with the river at our back. Under these conditions, how did you
manage to gain the victory?" The general replied: "I
fear you gentlemen have not studied the Art of War with sufficient
care. Is it not written there: 'Plunge your army into desperate
straits and it will come off in safety; place it in deadly peril
and it will survive'? Had I taken the usual course, I should
never have been able to bring my colleague round. What says the
Military Classic-'Swoop down on the market-place and drive the
men off to fight.' (This passage does not occur in the present
text of Sun Tzu.) If I had not placed my troops in a position
where they were obliged to fight for their lives, but had allowed
each man to follow his own discretion, there would have been
a general debandade, and it would have been impossible to do
anything with them." The officers admitted the force of
his argument, and said: "These are higher tactics than we
should have been capable of." (See CH`IEN HAN SHU, ch. 34,
ff. 4, 5.)]
- For it is precisely when a force has fallen into harm's way
that is capable of striking a blow for victory. [Danger has
a bracing effect.]
- Success in warfare is gained by carefully accommodating ourselves
to the enemy's purpose.
[Ts`ao Kung says: "Feign stupidity"-by an appearance
of yielding and falling in with the enemy's wishes. Chang Yu's
note makes the meaning clear: "If the enemy shows an inclination
to advance, lure him on to do so; if he is anxious to retreat,
delay on purpose that he may carry out his intention." The
object is to make him remiss and contemptuous before we deliver
our attack.]
- By persistently hanging on the enemy's flank, [I understand
the first four words to mean "accompanying the enemy in one
direction." Ts`ao Kung says: "unite the soldiers and
make for the enemy." But such a violent displacement of
characters is quite indefensible.] we shall succeed in the
long run [Literally, "after a thousand LI."]
in killing the commander-in-chief. [Always a great point with
the Chinese.]
- This is called ability to accomplish a thing by sheer cunning.
- On the day that you take up your command, block the frontier
passes, destroy the official tallies,
[These were tablets of bamboo or wood, one half of which was
issued as a permit or passport by the official in charge of a
gate. Cf. the "border-warden" of LUN YU III. 24, who
may have had similar duties. When this half was returned to him,
within a fixed period, he was authorized to open the gate and
let the traveler through.] and stop the passage of all emissaries.
[Either to or from the enemy's country.]
- Be stern in the council-chamber, [Show no weakness, and
insist on your plans being ratified by the sovereign.] so
that you may control the situation. [Mei Yao-ch`en understands
the whole sentence to mean: Take the strictest precautions to
ensure secrecy in your deliberations.]
- If the enemy leaves a door open, you must rush in.
- Forestall your opponent by seizing what he holds dear, [Cf.
supra, ss. 18.] and subtly contrive to time his arrival on
the ground.
[Ch`en Hao`s explanation: "If I manage to seize a favorable
position, but the enemy does not appear on the scene, the advantage
thus obtained cannot be turned to any practical account. He who
intends therefore, to occupy a position of importance to the enemy,
must begin by making an artful appointment, so to speak, with
his antagonist, and cajole him into going there as well."
Mei Yao-ch`en explains that this "artful appointment"
is to be made through the medium of the enemy's own spies, who
will carry back just the amount of information that we choose
to give them. Then, having cunningly disclosed our intentions,
"we must manage, though starting after the enemy, to arrive
before him (VII. ss. 4). We must start after him in order to
ensure his marching thither; we must arrive before him in order
to capture the place without trouble. Taken thus, the present
passage lends some support to Mei Yao-ch`en's interpretation of
ss. 47.]
- Walk in the path defined by rule, [Chia Lin says: "Victory
is the only thing that matters, and this cannot be achieved by
adhering to conventional canons." It is unfortunate that
this variant rests on very slight authority, for the sense yielded
is certainly much more satisfactory. Napoleon, as we know, according
to the veterans of the old school whom he defeated, won his battles
by violating every accepted canon of warfare.] and accommodate
yourself to the enemy until you can fight a decisive battle.
[Tu Mu says: "Conform to the enemy's tactics until a
favorable opportunity offers; then come forth and engage in a
battle that shall prove decisive."]
- At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until the
enemy gives you an opening; afterwards emulate the rapidity of
a running hare, and it will be too late for the enemy to oppose
you. [As the hare is noted for its extreme timidity, the comparison
hardly appears felicitous. But of course Sun Tzu was thinking
only of its speed. The words have been taken to mean: You must
flee from the enemy as quickly as an escaping hare; but this
is rightly rejected by Tu Mu.]
Next part: The Attack by Fire
|