Canciones con poesía

Tillbaka

Rock español

Spansk rock
Rock och pop från 80- och 90-talet.


La flaca
Jarabe de Palo

En la vida conocí
mujer igual a la flaca
coral negro de La Habana
tremendísima mulata
en libras de piel y hueso
cuarenta kilos de salsa
y en la cara un sol es
que sin palabras habla
que sin palabras habla

La flaca duerme de día
y dice que así al hambre engaña
y cuando cae la noche
baja a bailar a la tasca
y bailar y bailar
y tomar y tomar
una cerveza tras otra
pero ella nunca engorda
pero ella nunca engorda

Por un beso de la flaca
daría lo que fuera
por un beso de ella
aunque sólo uno fuera

Mojé mis sábanas blancas
como dice la canción
recordando las caricias
que me brindó el primer día
y enloquezco de ganas
de dormir a su ladito
porque Dios que esta flaca
a mí me tiene loquito
a mí me tiene loquito

Por un beso de la flaca
daría lo que fuera
por un beso de ella
aunque sólo uno fuera


La flaca = Den magra tjejen
En la vida conocí = aldrig i livet har jag träffat
tremendísimo = fruktansvärd
en libras = skålpund
piel = skinn
hueso = ben
cara = ansikte
sin = utan
palabras = ord
de día = om dagen
así al hambre engaña = så lurar hon hungern
cae = faller
baja a = går hon ner för att
la tasca = krog
una cerveza tras otra = den ena ölen efter den andra
ella nunca engorda = hon blir aldrig tjock
daría lo que fuera = skulle jag ge vad som helst
aunque sólo uno fuera = även om det bara vore en enda
sábanas = lakan
caricias = smekningar
me brindó = hon gav mig
enloquezco = jag blir tokig
ladito = sida
Dios = Gud
a mí me tiene loquito = hon gör mig galen


No controles
Olé, olé

No controles mi forma de vestir
porque es total y a todo el mundo gusto
No controles mi forma de pensar
porque es total y todos les encanta
No controles mis vestidos
no controles mis sentidos
No controles mis vestidos
no controles mis sentidos

No controles mi forma de bailar
porque es total y a todos les excita
No controles mi forma de mirar
porque es total y a todos enamoro
No controles mis vestidos
no controles mis sentidos
No controles mis vestidos
no controles mis sentidos

No controles mi forma de vestir
porque es total y a todo el mundo gusto
No controles mi forma de pensar
porque es total y todos les encanta
No controles mis vestidos
no controles mis sentidos
No controles mis vestidos
no controles mis sentidos


mi forma de vestir = mitt sätt att klä mig
es total = det är häftigt
a todo el mundo gusto = alla gillar mig
mi forma de pensar= mitt sätt att tänka
a todos les encanta = alla älskar det
vestidos = klänningar, kläder
sentidos = sinnen
a todos enamoro = jag förälskar alla


Cien gaviotas
Duncan du

Hoy el viento sopla más de lo normal
las olas intentando salirse del mar
el cielo gris y tu no lo podrás cambiar
mira hacia lo lejos y busca otro lugar

y cien gaviotas ¿dónde irán?
¿dónde irán?

Hoy no has visto a nadie con quien derrumbar
los muros que dominan está ciudad
Hoy no has visto a nadie con quien disfrutar
placeres que tan sólo tú imaginarás

y tus miradas ¿dónde irán?
¿dónde irán?

Hoy podrás beber y lamentar
que ya no volverán sus alas a volar

cien gaviotas ¿dónde irán?

Hoy el día ya no es como los demás
el ron y la cerveza harán que acabes mal
nena, ven conmigo, déjate llevar
hoy te enseñaré dónde termina el mar

y cien gaviotas ¿dónde irán?
¿dónde irán?

Hundra måsar
Duncan du

idag blåser vinden mer än vanligt
vågorna som försöker hoppa ut från havet
grå himmel och du kan inte ändra på det
spana i fjärran, sök efter en annan plats

och hundra måsar, vart är de på väg
vart är de på väg

idag har du inte träffat någon att krossa med
murarna som härskar i den här staden
idag har du inte träffat någon att njuta med
fröjder som du bara kan föreställa dig

och dina blickar, vart är de på väg
vart är de på väg

idag kan du dricka och beklaga
att hennes vingar inte kan att flyga mer

hundra måsar, var är de på väg?

Idag är dagen inte inte likt andra dagar
så mycket rom och öl kommer att få dig att sluta illa
kom, flicka, låt mig leda dig
idag ska jag visa dig var havet slutar

och hundra måsar, vart är de på väg
vart är de på väg?


Hoy no me puedo levantar
Mecano

Hoy no me puedo levantar
el fin de semana me dejó fatal,
toda la noche sin dormir
bebiendo, fumando y sin parar de reir

Hoy no me puedo levantar
nada me puede hacer andar
no se que es lo que voy a hacer

me duelen las piernas,
me duelen los brazos,
me duelen los ojos,
me duelen las manos

Hoy no me puedo concentrar,
tengo la cabeza para reventar,
es la resaca del champán,
burbujas que suben y después se van.

Hoy no me levanto,
estoy que no ando.
Hoy me quedo en casa
guardando la cama.
Hay que ir al trabajo,
no me da la gana.
Me duelen la piernas,
me duelen los brazos,
me duelen los ojos,
me duelen las manos.

Hoy no me puedo levantar
nada me puede hacer andar.

Hoy no me puedo levantar
el fin de semana me dejó fatal
Toda la noche sin dormir
bebiendo, fumando y sin parar de reir


me dejó fatal = gjorde slut på mig
sin parar de reir= utan att sluta skratta
nada me puede hacer andar = inget kan få mig att gå
no se que es lo que voy a hacer =Jag vet inte vad jag ska göra
me duelen las piernas = Jag har ont i benen
brazos = armar
ojos = ögon
las manos = händerna
tengo la cabeza para reventar = mitt huvud är på väg att sprängas
es la resaca del champán = det är baksmällan efter champagnen
burbujas que suben y después se van = bubblor som stiger upp och sedan försvinner
estoy que no ando = Jag kan knappt gå
me quedo = stannar jag
guardando la cama = instoppad i sängen
Hay que = Man måste
no me da la gana = jag vägrar

Luis Soto, agosto de 1998